Je bent ermee bezig om je bedrijf meer internationale bekendheid te geven. Uiteraard is het dan van belang dat de social media kanalen en uiteraard de website van het bedrijf ook vertaald worden in andere talen dan het Nederlands. Volgens onderzoek spenderen consumenten 72,1% van hun tijd op websites in hun moedertaal. Vaak wil je je website vertalen naar het Duits, Frans en Engels, al ligt het er uiteraard ook aan op welke landen je je wilt gaan focussen buiten Nederland. Hieronder een aantal voordelen waarom je je website moet laten vertalen. Je kunt jezelf net iets beter onderscheiden en de klant efficiënt op maat bedienen als je de juiste taal en toon aanslaat.
Native speakers
Het beste is om je vertalingen uit te besteden en te laten vertalen door een native speaker. Een native speaker is iemand die vertaalt naar zijn of haar moedertaal. Zo weet je zeker dat deze persoon de taal zeer goed machtig is, waardoor hij/zij jouw website optimaal kan vertalen en de juiste toon kan aanslaan om klanten te enthousiasmeren voor jouw product, dienst of bedrijf te kiezen.
Buitenlandse (eigen)aardigheden
Ook kan een gespecialiseerd bedrijf met native speakers ervoor zorgen dat er rekening wordt gehouden met (taal)gevoeligheden of culturele verschillen tussen Nederland en andere landen en deze vermijden op social media en de website. Zo voorkom je bijvoorbeeld dat je per ongeluk iets op je website schrijft dat kwetsend blijkt te zijn voor je buitenlandse doelgroep.
Hulp gedurende het proces
Een vertaalbureau kan je van begin tot eind alles uit handen nemen, wat veel tijd scheelt. Nadat je duidelijk hebt gebrieft waar de vertalingen staan en wat je precies vertaald wil hebben, kan de vertaler er direct mee aan de slag. Doe je dit via een vertaalbureau zoals Blarlo, dan zullen deze vertalers (vaak ZZP’ers) zelfstandig zorgen voor de vertaling. Huur je een bedrijf in, dan moet je er rekening mee houden dat ze vaste werktijden hebben en in het weekend niet werken. Stel dus van tevoren ook een scherpe deadline aan de oplevering van alle vertalingen, zodat je na een laatste check, vrij snel over de juiste vertalingen kunt beschikken. Interlingo is een vertaalbureau wat uitsluitend werkt met personeel dat al jarenlange ervaring heeft met het vertalen van één of meerdere talen. Zij weten dus goed waar ze mee bezig zijn en gaan graag voor je aan de slag om kwalitatief hoogwaardige vertalingen af te leveren. Zo zijn je social media kanalen en website klaar om ook internationaal een slag te gaan slaan en een positie te gaan veroveren binnen jouw sector.